[Григорій Сковорода. Повне зібрання творів: У 2-х т. — К., 1973. — Т. 1. Ілюстрації.]

Попередня     Головна     Наступна





До стор. 32.





До стор. 68.





До стор. 71.





До стор. 155.





До стор. 166.





До стор. 187.





До стор. 194.





До стор. 309.





До стор. 348.





До стор. 373.





До стор. 412.





До стор. 448.





До стор. 449.





До стор. 450.






До стор. 451.





До стор. 452.





До стор. 453.






До стор. 454.





До стор. 455.





До стор. 457.





До стор. 458.






До стор. 459.





До стор. 461.




ГРИГОРИЙ САВВИЧ СКОВОРОДА

Полное собрание сочинений в двух томах

Том 1

(На украинском языке)

Друкується за постановою Президії Академії наук Української РСР

Редактор В. Д. Стеценко

Художній редактор С. П. Квітка

Художнє оформлення В. І. Юрчишина

На суперобкладинці портрет Г. С. Сковороди роботи художника В. С. Кравченка

Технічні редактори Д. В. Вірич, Н. П. Рахліна

Коректор З. П. Школьник


Здано до набору 15/III 1972 р. Підписано до друку 17/XI 1972 р. Зам. 2 — 430. Вид. № 379. Тираж 45 000. Папір № 1, 60×90 1/16. Друк. фіз. арк. 33,25+1 вкл. Умовн. друк. арк. 33,375. Обліково-вид. арк. 35,78. Ціна 1 крб. 90 коп.


Видавництво «Наукова думка» Київ, Рєпіна, 3.


Київський поліграфічний комбінат Державного комітету Ради Міністрів Української РСР у справах видавництв, поліграфії і книжкової торгівлі, вул. Довженка, 3.





Попередня     Головна     Наступна


Шевченківські читання в cпільноті ua_kobzar:

Із листа кн. Рєпніної до Ш. Ейнара. 1844 р.:   О, дорогой учитель, никакое перо не способно изобразить противоположность этих двух слов, которых я никогда не решилась бы сопоставить, если бы писала об этом не вам, — да и теперь моя рука не так тверда, как обыкновенно. Эти два слова: Шевченко — и крепостной, о ужас! Господи! где еще так нужны человеку вера, надежда, убеждение, что следует все переносить из любви к Богу, как в этой несчастной стране! . . . )



Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.