Уклінно просимо заповнити Опитування про фемінативи  


Попередня     Головна     Наступна






ИГРАНИЕ СВАДБЫ — СЦЕНА З ДРАМИ «АЛЕКСІЙ ЧЕЛОВЂК БОЖІЙ»



РЂчь, взывающея на свадбу

Велможный его мосць пан Евфимиян, сенатор рымский, маенц особливой ростропносци и годносци ве вшитким панстве рымскем заволани, майонц единего сына собе наймилшего АлексЂя, з кторего в своей старосци подпоре, в ченсцу оздобе, в несченецу поцехе своей славней фамилией помножене мець жадаонц, тераз, за ласко божа, акт ему свентего малженства веселный справуе, на кторый вашесцов, моих велце мосци панов, покорне запроша А.



Слуга другой Евфимиянов

в худшом платию зоветь мужиков на свадбу

И вас, мои гречные мужеве, покорне

Пан Евфимиян просить усЂх невыборне.

Выставити вашмостям маеть бочку соли

И самой оковитой бречки Б дасть доволи;

Будеть там и твердой головицы В полно —

Хто чего схочеть, того зажить будеть волно,

Лиш не будте отмовны, да таки прийдЂте,

А панскою прозбою его не гордЂте.



А Вельможний йогомость пан Євфіміян, сенатор римський, маючи особливу розсудливість і гідність в усій римській державі славні, маючи єдиного сина, собі наймилішого, Олексія, з якого в своїй старості підпору, в щасті оздобу, в нещасті потіху своєму славному роду помножене мати, бажаючи, тепер ласкою божою йому справляє акт весільний святого подружжя, на який вас, моїх вельми мостивих панів, покірно запрошує

Б бражки

В рід страви



Мужик первой

Уховай, боже, чтоб мы прозбою гордЂли, —

Ставимося до его милости по фили А.

Ознайми вашмость, нехай пан ся прибираеть,

А нас к собЂ запевне нехай сподеваеть.


По отшести слуги, зовущего на свадбу, той же мужик 1 первой


Ваккуло, братче, ходи! И ты, Селивоне!

Скажу вам щось! Ходи лиш и ты, Харитоне!

Иж господь бог веселе дал Евфимияну,

Сенатору рымскому, а нашому пану.


Мужик другой 2

А що то за веселе Евфимиян чинить?


Мужик первой 3

АлексЂя, милого сына своего, женить.


Мужик третей

Боже ж ему помагай! Дай, боже, час добрый!


Мужик четвертой

Дай, боже, чтоб и сын так быв, як батко, щодрый!


Мужик пятой

Ой, ну пак уже батко зраилтянин правый,

Никого не засмутить, всЂм есть ласкавый,

Досыть есть пан сенатор и слуг маеть многих,

А властиве як батко до всЂх есть убогих:

C убогими то ему и зЂсти и спити.

C того можемо его ласку зрозумЂти,

Гды и нас велце на веселе запрошаеть,

Напитку вшелякого достаток дать маеть.

І вы пак може чули, як тут голосили

Его слуги, а нас всЂх покорне просили?


Мужик 6-й

НЂт, бачитца, не чули. Я, правда, быв з дому

Отгодився, ходив там в луг по солому.


Мужик 7-й

Уже ж я чув. МнЂ вЂрте, я муж однословный,

Я вже обецався не быти отмовный.



А за хвилину



Да й вы й зо мною пойдЂте — людей повидаем

Да и з сенаторами собЂ погуляем.


Мужик

Гаразд, першей же еще по домах пойдЂмо,

Да и инших c собою сосЂдей ззовЂмо.

Да хто курку озмемо, хто пирожков пару,

И то Евфимияну понесем в подару.


Мужик 1[-й]

Добро велми то мовиш, и я так вам ражу,

А сам вас на веселе я и поправажу.


Ту Евфимиян покажеся радостен на свадбе сына своего


[Евфимиян]

Рад естем и весел, же ми дал бог дочекати

Веселны акт сыну моему справоватиІ

Будте веселы і вы, охоче гуляйте.

Музыки 4, вдарте в струны, охоты додайте!


Ту цымбалысты и скрыпки играють; потым мужики на свадбу к музыкам приходять и пьють и играють.


Мужик 1-й

От уже й цынбалы на веселе играють,

Вчас идЂмо, уже нас давно гдесь чекають.


Мужик 1-й до Евфимияна pЂч говорить


Челом, добродЂю наш, сенатору пане!

Нехай в твоей домовце все доброе стане!

На прозбу твою отмовны быти 5 не хтЂли,

На веселе-сьмо к твоей милости поспЂли.

Осе ж прийми и сию курачку, котрую

На господарство твоему сыну охвЂрую А.


Мужик другой

Я хлЂб тобЂ приношу, пане добродЂю,

A верецЂи Б болшей говорить не вмЂю.

A ты живи здоров c сыном и c приятелми всЂми,

Дай, боже, щоб и сын твой был сенатор в Рыме!



А жертвую

Б орації, промови



Мужик 3-й

Пане Евфимияне, и я, твой подданый,

З хлЂбом к тобЂ прихожу не веселе званы;

Тое от мене завдячне рач А, пане, приняти,

А на болшое, прошу, не хтЂй дивовати.


Мужик

утку носить

Ось и я, добродЂю, пане сенатору,

На веселе приношу уточку в подару.

Да зычю, чтоб дал ти бог щасливе скончати

Се святы акт, который рачил-есь почати.


Мужик

яблоки носить

А я уже яблочки приношу вашети Б,

Прийми их, добродію, здадутся наветы В.


Ту Евфимиян до мужиков рЂч говорить


Евфимиян

Дякую вам, мужеве, рад естем вашмостем.

Слуги, дайте стол в ызбЂ столовой тым гостЂзм!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

А тепер кождому з них по тавални Г дайте.


Ту слуги дають полотенца мужиком, которыи сЂдають у стола


[Мужики]

И мы ся подарками и сими кунтуем Д,

І вашой панской мости велце денкуем.


Евфимиян

до мужиков

Рачте ж собЂ в столо[во]й избЂ посЂдати,

Кажу я там всякого напитку вам дати.

Слуги, вынесите им стол, заславши коберець Е,

Дайте преднего Є трунку им скилка ведерець.


Ту стол на игралище поставлен. Ту слуга другой стулы носить


[Слуга]

Панове мужеве! Тут изба столовая,

Жадных в собЂ николи лав не мает тая.

Ово ж вам крЂсла его милость высылаетъ,

А инший пан и доле нехай кто сяд[а]еть.



А зволь

Б вам

В мабуть, нарешті

Г по рушнику

Д задоволені

Е обрус, скатертина, килим

Є тут найкращого




Мужик

И мы, наш добродЂю, не пышные люди,

Хорошое нам мЂсце тут и доле буде.

Ось я перший на земли гречи собЂ сяду

Да и ноги звЂшаю. Сядь тут и ты, дядю!


[Слуга]

Осе ж и напиток вам, мужеве, выносим

Од пана сенатора и на той вас просим,

И сам пан Евфимиян просить вас на тое.

Будте веселы, тепер веселе святое.


Мужик 1-й

Почни ж сам, паниченку, щоб и мы посмЂли

И лЂпшую охоту напитися мЂли.


Слуга

мовит

Барзо добре!

Пану Евфимияну нехай лЂта многа!

Зычю его милости всЂх добр от бога!

Дай, боже, щоб дочехал он з сына потомства

На помножения своего зацного домовства!

А вашмость щоб потЂху з своих дЂток мали,

Щоб они вас в старости кием подпирали!

Нехай ваши волики, козки, козенятка,

І ввесь статочок здоров и егнятка!

З ними і вы здоровы! Того вам виншую,

А пью заздоровною до вашмости сию.


Мужик

Дякуем, паниченку, що добрым здоровем

Повинчовал еси нас і всЂм поголовем.

Суди ж, боже, нашому пану Фимияну

Сынка своего бачити в малженском стану!

Ось веселився навЂк зо всеею

Панскою фамилею зацною своею.

За здоровечко ж его милости сповняю

И отждужать випити . . . . . . . 7


Слуга

Ласкавы ж будте, уже сами ся чостуйте!

Я мушу пойти к пану. Прошу, не здивуйте.


Мужик

И будемо и сами, коли есть що пити.

Здоров, ЗЂнку, к тобЂ пью, щоб ты жив на свЂте!

Але ж добры напиток, щира малзамЂя! А


Мужик

Чи диво ж у такого пана добродЂя?

Господи ж благослови! Ось и я скоштую!

Здоров, куме Свирид, к тобЂ охверую!

А не жартом же добры, зараз ся почувся!

На, на, не духом пий, щоб-ес не захлынувся В.


Мужик

Але ж добры напиток! Не выпю я много,

Бо и молодиком не пивав такого.


Мужик

До вечера, як 9 бачу, вы ся честовати

Сами лиш будете и собЂ росправляти,

А до мене-то черга колись прийти маеть?

Нахилю ж я из цебра, нехай хто звягаеть! Б


Ту мужик из шата пьеть


Мужик

Да тамся В, стары, що тобЂ приступило?

Напиток — власне огонь, а так жереш смЂло!

Ед зараз тебе кинеть, що отсюль не трапиш!

От уже черга пришла! Здоров! Що ся квапиш?


Мужик

До мене вже пий! Уж у ему очи

ПосоловЂли, власне, як у поторочи.


Мужик

Добре наш старый почав. Що маем ся бавить?

Озмем з конвы нахилять, пан еще поставить!


Ту вино мужики есЂ из шата Г пьють


Мужик

Да тямтеся, щось то вам нелапшое Д стало,

Коли ж еще напитку вам гетого мало!



А мальвазія, дорогий напій

Б лається, гавкає

В тямся, отямся

Г цебра, ушата

Д неладно, недобре




Мужик

Мало, ой мало! Булш! Треба не звать было!

А ке А лиш мнЂ цебер, ось еще напьюся!

Ой, хоч стар, да молотчан, не хутко звалюся!

За добре здорове пана Фимияна! Многа лЂта!

Пойте всЂ «многа лЂта»! Пуйте, голоси[те]!


А ту


ВсЂ

рекуть

Многа лЂта!


[Слуга]

Змилуйтеся, мужеве! Спокойне гуляйте!

Тепер пан обЂдаеть, не перешкожайте!

Зараз и вашим милостям обЂд дати маЂть,

Тепер паштеты з столу свого присылаеть.

Тым перекусЂть собЂ, а напотом пийте,

Тылко, прошу вас, болшей, як волки, не выйте.


Мужик

Уже ся мы, паничу, напитком кунтуем,

A обЂду не хочем и не потребуем.

Пойди ты от нас пану поклонися гречне —

Хочуть мож выскочити мужеве конечне.

Нехай нам тута каже цымбалом заиграти,

По чом же будем его и веселе знати.


Мужик

Аковотее Б мы коли б скоштовали!


Мужик

Тху, пек вам! Як собаки усе похватали!


Слуга 3-й

до Евфимияна рЂч говорить

Велможности вашой свой поклон пресылають

Презацные В мужеве, да цымбал желають.



А дай

Б горілки, оковитої

В вельмишановні



Евфимиян

Барзо добре! Нехай до них музыки поспЂшать,

Ачей и нас мужеве танцом своим утЂшать.

И ты, ежели хочеш, туды ж заве[р]нися,

Перед ними наперед пойди, не ленися.


[Слуга]

На росказане А вашей велможности учиню тое.

Выйдите, музыки, за мною!

Осе ж вам и музыку пан наш высылаеть,

Выскочте собЂ гречне, нехай вам заиграеть!

А я перед поведу, на мене ж глядЂте:

Як я буду танцовать — так і вы скочите!


Ту таниовати 10 будуть


Танцуйте уже сами, заваже не хочу.


Мужик

А вже ж як знаєш! Так я попереду скочу! 11


Мужик

Пойти, бачу, и собЂ туды ж поскакати.

Ходи зо мною, будем наперед ступати.


Ту мужики c собою перегаваривають


Мужик 1-й

От, поганые сыны, перешли дорогу!

Ад я вам которомусь переломлю ногу!


Мужик другой

Е, от пак пришли збоку,

Да перебилї строку!


Мужик

А кого то ты, старый псе, так зневажаеш?

Який ты венат Б, що нам ноги ломать маеш?


Мужик 1-й

Ось такий, сюда лишень подай мнЂ чуприну!


Ту цымбалисты от мужиков прочь идуть


Мужик 4-й

Чи так ты почав? Стуй же лиш, собачий сыну!

Осе ж и у мене руки есть.


Ту свар и битва всЂх мужиков стается. Посля мужик 5-й, будто иных менше пьян, мирить их



А виконуючи наказ

Б можливо, мисливець




Мужик 5-й

За якую вы трясцу бьетеся? Да стойте!

Принамне сенаторский двор сей пошануйте:

Що хто кому есть винен — до пана пойдЂте,

Сами ся не перечте, там ся розсудЂте!


Ту всЂ мужики кричать и отходять c позорища.

Ту, по отходЂ мужиков, мужик 5-й от людей прощение просить


О, дав бы вам золы пить, а не малзамЂи!

Якой наробили онЂ голосЂи!

Хмель — не вода, як кажуть. Панове, пробачте,

А на их пьяных за то дивовать не рачте!


Конець игралищу первому.


















Попередня     Головна     Наступна


Етимологія та історія української мови:

Датчанин:   В основі української назви датчани лежить долучення староукраїнської книжності до європейського контексту, до грецькомовної і латинськомовної науки. Саме із західних джерел прийшла -т- основи. І коли наші сучасники вживають назв датський, датчанин, то, навіть не здогадуючись, ступають по слідах, прокладених півтисячоліття тому предками, які перебували у великій європейській культурній спільноті. . . . )



 


Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть ціле слово мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Iзборник. Історія України IX-XVIII ст.