Уклінно просимо заповнити Опитування про фемінативи  


Попередня     Головна     Наступна





Авґустин ВОЛОШИН

K ЧИТАТЕЛЯМ

[Передмова до книжки Василя Ґренджі-Донського "Золоті ключі"]


Наш рідний край — красна земля, його краса: сині Карпати з своїми пралісами, гаями, долинами і бистрими ріками.

Наш народ — великий, добрий і талановитий. Колись був і багатий, і культурний, но нещасна доля на довгий час пригнобила його, ясноє, синьоє небо свободи і благобуту закрила чорними хмарами. Но прийде, і вже туй є, час воскресення!

Наша історія багата великими мужами, повна борьбою і терпіннями. Мали’сьме світлі часи і мали’сьме довгі-довгі доби гніту, неволі, котра, як би хотіла ще останній раз іскусити нас, так страшно лютилася над нами в роках світової війни.

Наш язик — прекрасний, мелодійний і багатий. Ми не мусиме від сусідів жебрати слова і вирази. Наша мова дуже легко надаєся до поезії. Мила нам наша література, особливо же прекрасна народна пісня наша, над котрою нема кращої на світі...

От — мотиви "Золотих ключів". Наш молодий поет отворяє сими замки нашої слави, палати наших почувань, одкриває тайни нашої народної свідомості, радостей і одушевлення.

Як вірний син простолюдця, вірними красками малює біду русина. Річі видить так, як они суть, видить не лиш світлі краски, но і темні. В близькій народові формі ізливає свої почування.

Кожда єго пісня говорить к нам словом любві ко рідній земли, гордостію на свій народ, ід котрому і одпавших хоче привернути, охотою одушевляти своїх для кращої будучности. Єго легкопливуча ритміка звучить природною красотою рідного слова. Не глядає чужих форм, не перекручує своє, прото так мелодійно звучить єго пісня. Сим і одкрив тайну, прощо і знає грати на струнах серця нашого.

Із всього того черпаєме надію, що Василь Ґренджа-Донський вигубиться іще і дальше у свої багаті мотиви і виробиться цінним діятельом нашого письменства.

Віруєме, що не одна із його пісень станеся народною, і хто за ним піде, — його "Золотими Ключами", — створить собі давно заперту палату народної свідомости.


Ужгород, 15. V. 1923








K ЧИТАТЕЛЯМ! [Передмова до книжки Василя Ґренджі-Донського "Золоті ключ і"]. Надруковано в кн.: Василь Ґренджа-Донський. Золоті ключі. Поезії з ілюстраціями. — Ужгород, 1923. — С. 3—4.

Подається за першодруком.

Ґренджа-Донський Василь (1897—1974) — видатний закарпатоукраїнський письменник, журналіст і культурно-освітній діяч. З А. Волошином його пов’язувала майже двадцятилітня спільна робота на ниві культурнонаціонального відродження Закарпаття і утвердження в краю української національної свідомості. У 1938—1939 рр. В. Ґренджа-Донський був співробітником і редактором газети "Нова Свобода", брав активну участь у розбудові Карпатоукраїнської держави. Його обсяжний щоденник "Щастя і горе Карпатської України" (Твори Василя Ґренджі-Донського. — Том VIII. — Вашингтон, 1987. — 487 с.) є важливим документальним свідченням історичних днів злету і падіння Карпатської України.







Попередня     Головна     Наступна


Етимологія та історія української мови:

Датчанин:   В основі української назви датчани лежить долучення староукраїнської книжності до європейського контексту, до грецькомовної і латинськомовної науки. Саме із західних джерел прийшла -т- основи. І коли наші сучасники вживають назв датський, датчанин, то, навіть не здогадуючись, ступають по слідах, прокладених півтисячоліття тому предками, які перебували у великій європейській культурній спільноті. . . . )



 


Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть ціле слово мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Iзборник. Історія України IX-XVIII ст.