Уклінно просимо заповнити Опитування про фемінативи  


Попередня         Головна         Наступна





ДРАМА ПРО ОЛЕКСІЯ ЧОЛОВІКА БОЖОГО

(1673—1674)




ПРОЛОКГ, ПРЕДОСЛОВИЕ


Диоенес, философ, среди дня з свичою

ЧеловЂка некгдыс (шукал) А меж тижбою своею

Шукал, але не знайшол: жаден не дал быти,

ЧеловЂчим кого б мЂл гонором учтити.

Если мудрец не найшол проста человЂка,

Шукаючи посреди лукавого вЂка,

То барзЂй божиего человЂка не найдеш...

От такой вашмосцов уволняючи працы,

АлексЂя покажем ото на сем пляцы.

Тут же обачите, за якие справы

Божиим человЂком стал в небесной славы.

Будет то на пожиток вашмосцом душевны

Сей наш акт працовитый, тылко не вседневный.

Будет то и на славу (пресвЂтлому и благочестивому) А царю АлексЂю,

Который и в бозЂ и в святых маючи надЂю,

З неприятелем креста (христова) А дЂло зачинает,

Але, яко Костянтин, нигды не програет.



 А Слова в дужках порушують вірші, хоч вони є в рукописному оригіналі.





ДЂЯНИЕ ПЕРВОЕ



ВИДОК ПЕРВОЙ


ПЂние начинается ангёлское: Слава во вышних богу!

[Ангел Рафаїл, покровитель шлюбів, дивується, чому останнім часом люди не хочуть одружуватися. Архангел Гавріїл, нагадавши про «руїну ангельську», викликану Люципером, пояснює, що число ангелів після падіння Люципера дуже зменшилось; бог і поновлює їх праведниками, вибираючи «найбарзей з достатных фамилий»].




Гавриил.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

...Сын божий в двор мя сенаторский

Евфимиянов послав, у способ таковский,

Бы дал тую мысль его единачку сыну,

Абы в дЂвстве одишол албо на пустыню,

Албо гдЂ индей служит чисто богу

И просту себЂ в небо тороват дорогу:

Бо родичы женитбу ему обмысляють

И до тоей усилне его намовляють.




Рафаил.


Бог неплодства не любит; а чему ж паненство

ЛЂпш себЂ поважает, нежели малженство?

Вшак то не кождая есть плодовита панна;

Одной родити в дЂвстве благодат есть данна.




Гавриил.


УсЂ панны сут плодны, гды панна зродила

Едина, плодство з дЂвством гды совокупила.

Плоды духовные сут то чада паненские,

Далеко досканалшыи, нежли малженские:

Бо як дух єсть далеко зацнЂйши от тЂла.

Так плоды духовные лучши сут и дЂла.




Рафаил.


Юже ж вижу, же тылко землю наполняет

Малженства, а дЂвство зас в небо впровожает.

В том меншие ангелы нехай служат людем,

А мы с тобою дЂвства пилновати будем.

Ходим того паненца на то намовляти.

Дай нам, боже, щасливе почат и скончати!..



Ту ангелом, низходящим от степеней высоты, носящим цвЂты, АлексЂй им показуется в стрЂчу.




Гавриил (до АлєксЂя).


Аще хощеши божим человЂком зван быти

И в найвышшом ангелском хору в небе жити,

Храни до смерти чистость: она есть дорога

НайпростЂйшая в небо до самого бога.








ВИДЕНИЕ ДРУГОЕ


ПЂние ангелское являетца: Святый боже! святый крЂпки! святый безсмертны! спаси люди твоя!


[Олексій наважився стати на шлях самозречення].

Юно богиня и Щастье выходять.




Юно.


Стой, шляхетны младенче! Злес собЂ порадил.

Будеш потом каятся, жес сам себе зрадил.

Моей почуй рады, котрую ти дат маю.




АлексЂй.


Почую; лечь кто естесь, нех вперед познаю.




Юно.


Юно есм потужная и славна богини,

На земной и небесной паную краинє.

Малжонка есм Иовиша, наивышшаго бога;

До щастя и нещастя през мене дорога.

Я богатства, я славу, я даю гоноры;

Панские и царские в моих руках дворы:

Бо, если на цесарском кто седит престоле,

Мает кто скипетр царский, з моей то воли.

Я крЂсла сенатором, булавы гетманом

Даю; якого хочю, того чиню паном.

Дорогие кто скарбы и богатства мает,

Тые всЂ же от мене принял, нехай знает,

Не от Фортуны, яко люде звыкли правит

И Фортуну за добра и богатства славит,

И Фортуна моим то все добром шафуеть:

Що якому кажу дат, то она даруеть;

На кого я весельїм оком погледаю,

На того и Фортуна; лечь на кого маю

ГнЂв, тому не поможе Фортуна ничого,

Хиба барзЂй зашкодит и вчинит що злого.

Парыс троянчик, знаеш, щасливым был поты,

Поки моей дознавал ласки и охоты;

Леч скоро мя на себе розгнЂвал за тое,

Же Венеры присудил яблъко золотое,

Не тылком Фортуну от него отвернула,

Лечь и самую Трою в попел обернула,—

От Венеры помочи не мЂл никоеЂ.

Если бы был рады послухал моеЂ,

И облюбеницу б мЂл собЂ ведлуг воли,

И не згинула б его отчизна николи.

В далекуюм зашла рЂчь. Понехавши тую,

Едным словом правдивым тобЂ обецую

Богатства и гоноры и роскоши дати,

Тылко не хтЂй, млоденче, свЂта покинутї.

Ты родычем едина утЂха и слава;

Оставиш их в старости,— чи пенкна ж то справа?

Славный их дом; без тебе прудко ся обвалит,—

Азали ж тобЂ хто той учинок похвалит?

Перестан тоей мысли, а заживай свЂта,

Маеш власне потому молодые лЂта.

Ото до всЂх роскошей стелю ти дорогу:

Ходи по ней, а будеш мЂт утЂху многу.



Ту Юно богиня дорогу стелет ковр АлексЂю до сует мирских.



То от мене певную обЂтницу маеш.

А ты, Фортуно, к нему з чим ся одзываеш?




Щастье.


Надто юж не треба больш, щос обецала,

Гдыс му до всЂх роскошей дорогу услала,—

Тых нехай заживает щасливе в покою.

Я зас в марсовом ему прислужуся бою,

Бо ежели где яко на пляцу марсовым

Щастя тому треба, хто хочет быт здоровым.

Нехай станут жолнЂров, добре узбройоных,

Незличоные полки,— ничого по оных:

Если мене, Фортуны, при собЂ не мают,

Латво на пляцу мертвым трупом полегают.

А зас при котром ся я рыцерству поставлю,

Тому з неприятелей значный триумф справлю.

Юж то правду мовлю, в том абыс ми дал вЂру,

Обач, що валечному тому кавалЂру

Тимофеушу справлю: спит он, леч я чую;

Успокоился он, я за него воюю.



Ту ТимофЂй Афинскый на телЂги спячи показуется.



Котрых бы мЂл провинцый през меч добывати

И в небезпеченство ся для них удавати,

Тые я доброволне до него скланяю

И до сЂти их, яко звЂрят, заганяю.

ПровинциЂ! до сЂти сееЂ ступайте,

Тимофеушу, яко пану, поклон дайте.




Земля Беоція.


Беоция краина тобЂ ся скланяю,

Тимофеушу! тебе собЂ пана знаю,

Под твоєю рукою буду зоставати

И цале тобЂ, яко пану, голдовати.




Провенция Лацедаймоня.


Я Лацедомония, котрая за пана

Пред тым тя не знала, днес есть поддана;

А жем ся дотол твоей власти спротивляла,

Прошу, абым за то паметы от тебе не мала.




Земля Евбония.


Под твою власть и мене, Еубоею страну,

Прийми; вЂрне ти буду голдовати, пану.



Ту ТимофЂй з очей людских взятый.




Фортуна.


Видиш, щасте поткало от мене якое:

Тимофеуша? Будет и тебе такое:

Всегда правица твоя мечем то докаже,

Же всяк твой неприятель от него поляже;

Жадна противу ти стать не возможе страна,

Овшем вес свЂт знат будет тебе собЂ пана.

Певную обЂтницу то от мене маеш,

Котрую ежели ни во что вмЂняеш,

А от мира цале ся мислиш удалити,

По ним же моцно ся будеш на тое болЂти.

Ото до всЂх роскошей маеш пут пространный,—

Ходи по нем безпечне: бо тобЂ посланны.




Юно.


Досыть му юж правити; отидем, Фортуно.




Фортуна.


Учини ж, як радила тобЂ я и Юно.



Ту Юно богиня и Щастье отходят, и пЂсни стаются.




АлексЂй.


Що мнЂ чинит? Возму я раду собЂ ину,

Першую предсявзятя безмал не покину:

Бо не добре, як бачу, родичев оставить

И, в далеки одшедши страны, там ся бавит

Так молодому: будет велми то жалосна,

Сенаторскому сыну нищета незносна

Буде; юже ж, хоч ми кто нестаток признает,

Пойду тым путем, котры свЂт мнЂ поставляет.



Ту АлексЂй поступает на ковр...




Виртус (ад Алексим)  1.


АлексЂй! стой, АлексЂй! назад оглянися.

Жал ми тебе, младенче! Злес пошол, вернися!


 1 Virtus ad Alexim — Чеснота до Олексія




Чистота терние и лилию руками носит.




АлексЂй.


Ты кто естес, панно? Що на мене волаеш?




Виртус.


Цнота естем,— азали ты мя не знаєш?

И не див, же не знаеш: бом тылко самому

Тепер богу знаема, а з людей никому.

Тепер тылко честь маю у бога самого,

А у людей зас естем власне як що злого;

Ниякие же богини перед себе ставят,—

Юнону и Фортуну, тых высоце славят,

Як бы то од ных добра и богатства мают

Безумные людие; чем того не знають,

Же богатство и слава, долгота лЂт многа,

Все то есть от самого наивышшаго бога.

А не от якоис там вымыслной Юноны:

Бо то сут поганские тылко забобоны.

З Тимофеуша маеш на то приклад явный:

Тимофеуш гетман то был и рицер славный;

Той же звитяжил краин много, за ту справу

И одвагу заробил на вЂчную (од вас) славу.

Инши же доказат того не зумЂли,

Так змыслили, бы его славу затлумили,

Же то ему спячому всЂ краины тые

Фортуна в сЂти значила 1, звитяжит котрые.

Ово ж видиш, иж то все люде вымышляють,

А Фортуна сам бог есть, леч его не знают;

ВсЂх роскошей дочасных всЂго свЂта пильнуют,

ВсЂ пространным тым путем охочо вандруют,

Котрым и ты, як вижу, пойти замышляеш.

Жал ми тя: неуважне собЂ починаєш.

Обачь тылко, куды той ведет пут пространный,—

Ото в пагубу и в огнь, злым уготованный.


 1 знадила (пол.— znęciła)




Ту зми рот роззявит и дым испущаеть.




АлексЂй.


Велми тобЂ дякую, Цнота, богу мила,

Жес ми от пагубного пути отвратила

Яки же пут, скажи ми, провадит до бога?




Виртус.


Узкая и прикрая к нему есть дорога,

Тую пред тобою ото постилаю,



Ту тЂсны пут Чистота с терния стелеть АлексЂю, котрый до неба ведеть.



Ходи по той дороге, тя напоминаю.

Рожа, знак дЂвства, межи тернием ся родит;

Дает то знат, иж по сей кто дороге ходить

Тернистой, то цвЂт дЂвства цЂло сохроняет

И межи ангелские хоры ся вселяеть,

С которыми ежели и ты хочеш жити,

Не слухай мира, а хтЂй при мнЂ, ЦнотЂ, быти.




Нищета убогая.


И я признаю, же всЂх на небо возводить

Цнота, хто колвек тылко в слЂд за нею ходит.

Леч при цноте и много погаржат не треба

Убозством, бо и мнЂ есть простый пут до неба.

Сам бог мною не згордит, будучи царь славы:

Пришедчи на свЂт, не мЂл гдЂ приклонит главы;

Богат сый, так обнищал, же царские дворы

Минувши, народился в быдлячой оборЂ.

Дал то бог з себе приклад, абы надгледЂли,

А мною, Нищетою, люде не гордЂли.

Якож имЂлам любов перед тым у многих,

Полно было на свЂте для Христа убогих;

А тепер, як що злого, всЂ мя ненавидят...

Иншие пред ся цноты и людей мЂсца мают,

А мене ся, Нищеты, цЂлком всЂ цурают.

Юноша ангелский досыт мЂл д†цноты,

А до убозства не взял, як жива, охоты

И совершенства не хтЂл приняти от бога,

Быле бы стяжания не утратил многа:

Бо совершенным господь того называет,

Кто при цнотах в волном ся убозст†кохает;

Прето и ты, если быт совершен желаеш,

Остав всЂ достатки, которые маеш,

А живи во мнЂ, нензном убозстве, на свЂте:

Будеш на небе многа сокровища мЂти.


[Олексій вирішує зробитися вбогим і, покинувши батьківську оселю, піти в чужі краї].








ВИДЂНИЕ 3-е


[Евфіміан висловлює бажання одружити сина і, пославши по дружину Агляїс, радиться з нею про наречену. Покликавши Олексія, довго переконують його одружитись; він, нарешті, погоджується. Батько і мати виходять, щоб приготувати все для весілля. З’являється архангел Михаїл і умовляє Олексія повернутись до попереднього наміру].





АлексЂй.


Поневаж же так, иж смерть не глядит никого,

Влечет до гробу ровне старого и малого,

Шкода ж в марных роскошах бавится на свЂте,

Треба о спасениї все старане мЂти.

Юже ж тепер правдивым обЂцую словом,

Же трват буду до смерти в житиї суровом,

А богатства и гонор, о котром ми правят

Родичи, кому хочут, тому нех оставять.

А що мнЂ уготують малженское ложе,

Шкода их и заходу, бо то быт не може,

Бым, дЂвство оставивши, жил в малженском стане:

Юж и в дому не буду жить, леч в чужой стране.



Играние свадбы.

РЂчь, взывающея на свадбу.


Велможный его мосць пан Евфимиян, сенатор рымский, маенц особливой ростропносци 1 и годносци 2 ве вшитким панстве рымскем заволани 3. майонц 4 единего сына собе наймилшего АлексЂя, з кторего в своей старосци подпоре, в ченсцу оздобе, в несченсцу поцехе, своей славней фамилией помножене мець жадаонц, тераз 5 за ласко божа, акт ему свентего малженства веселный справує, на кторый вашесцов моих велце мосци панов покорне запроша.


 1 розважливості 2 гідності, сану 3 славетний, знаменитий 4 маючи 5 тепер, зараз




Слуга другой Евфимиянов (в худшом платню зовет мужиков на свадбу):


И вас, мои гречные мужеве, покорне

Пан Евфимиян просит усЂх невыборне.

Выставити вашмостям мает бочку соли

И самой оковитой бречки 1 дасть до воли;

Будет там и твердой головицы 2 полно:

Хто чего схочеть, того зажит будет волно,

Лиш не будте отмовны, да таки прийдЂте,

А панскою прозбою его не гордЂте.




Мужик первой.


Уховай боже, чтоб мы прозбою гордЂли,—

Ставимося 3 до его милости по фили 4.

Ознайми вашмость, нехай пан ся прибираеть,

А нас к собЂ запевне нехай сподевает.


 1 браги 2 вид браги 3 з’явимося 4 за хвилину, незабаром



По отшести слуги, зовущего на свадбу. той же




Мужик первой.


Бакуло, братче, ходи! и ты, Селивоне!

Скажу вам щос, ходи лиш и ты, Харитоне,—

Иж господь бог веселе дал Евфимияну,

Сенатору рымскому, а нашому пану.




Мужик другой.


А що то за веселе Евфимиян чинит?




Мужик первой.


АлексЂя, милого сына свого, женить.




Мужик третей.


Боже ж ему помагай! Дай боже час добрый!




Мужик четвертой.


Дай боже, чтоб и сын так быв, як батко щодры!




Мужик пятой.


Ой, ну пак уже батко зраилтянин правый,

Никого не засмутит, всЂм есть ласкавый,

Досыт есть пан сенатор, и слуг мает многих,

А властиве як батко до всЂх есть убогих:

С убогими то ему и зЂсти и спити.

С того можемо его ласку зрозумЂти,

Гды и нас велце на веселе запрошает.

Напитку вшелякого достаток дат мает,

І вы пак може чули, як тут голосили

Его слуги, а нас всЂх покорне просили?




Мужик 6-й.


НЂт, бачитца, не чули; я, правда, быв з дому

Отгодився, ходив там в луг по солому.




Мужик 7-й.


Уже ж я чув; мнЂ вЂрте, я муж однословный,

Я вже і обецався не быти отмовный,

Да й вы й зо мною пойдЂте: людей повидаем

Да и з сенаторами собЂ погуляем.




Мужик.


Гаразд, першей же еще по домах пойдЂмо,

Да и инших с собою сосЂдей ззовЂмо.

Да хто курку озмемо, хто пирожков пару,

И то Евфимияну понесем в подару.




Мужик 1-й.


Добро велми то мовиш, и я так вам ражу,

А сам вас на веселе я и поправажу.



Ту Евфимиян покажеся радостен на свадбе сына своего.




Евфимиян.


Рад естем и весел, же ми дал бог дочекати

Веселны акт сыну моему справовати!

Будте веселы і вы, охоче гуляйте.

Музыки! Вдарте в струны, охоты додайте!



Ту цымбалысты и скрыпки играють; потым мужики на свадбу к музыкам приходять и пьют и играють.




Мужик 1-й.


От уже й пынбалы на веселе играють,

В час идЂмо: уже нас давно гдес чекают.




Мужик 1-й (до Евфимияна рЂчь говорить):


Челом, добродЂю наш, сенатору пане!

Нехай в твоей домовце все доброе стане!

На прозбу твою отмовны быти не хтЂли,

На веселе смо к твоей милости поспЂли,

Осе ж прийми и сию курачку, котрую

На господарство твоему сыну охвЂрую.




Мужик другой.


Я хлЂб тобЂ приношу, пане добродЂю,

А верецЂи 1 болшей говорит не вмЂю.

А ты живи здоров с сыном и с приятелми всЂми!

Дай боже, щоб и сын твой был сенатор в Риме!


 1 промови





Мужик 3-й.


Пане Евфимияне! и я, твой подданый,

З хлЂбом к тобЂ прихожу на веселе званы;

Тое от мене за вдячне рач, пане, приняти,

А на болшое, прошу, не хтЂй дивовати.




Мужик (утку носить).


Ос и я, добродЂю, пане сенатору,

На веселе приношу уточку в подару,

Да зычю, чтоб дал ти бог щасливе скончати

Се святы акт, котрый рачилес почати.




Мужик (яблоки носить).


А я уже яблочки приношу вашети:

Прийми их, добродЂю, здадутся наветы.



Ту Евфимиян до мужиков рЂч говорить.




Евфимиян.


Дякую вам, мужеве; рад естем вашмостем.

Слуги! дайте стол в ызбЂ столовой тым гостЂм!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

А тепер кождому з них по тавални 1 дайте.



Ту слуги дают полотенца мужиком, которыи сЂдают у стола.




Мужики.


И мы ся подарками и сими кунтуем 2,

И вашей панской мости велце денкуем.




Евфимиян (до мужиков).


Рачте ж собЂ в столовой избЂ посЂдати.

Кажу я там всякого напитку вам дати.

Слуги! вынесите им стол, заславши коберец 3.

Дайте преднего трунку им скилка ведерец.



Ту стол на игралище поставлен. Ту слуга другой стулы носить.




Слуга.


Панове мужеве! тут изба столовая,

Жадных в собЂ николи лав не мает тая.

Овож вам крЂсла его милость высылает,

А инший пан и доле нехай кто сядает.




Мужик.


И мы, наш добродЂю, не пышные люди,

Хорошое нам мЂсце тут и доле буде.

Ось я перший на земли гречи 4 собЂ сяду

Да и ноги звЂшаю; сяд тут и ты, дядю!


 1 по рушнику 2 задоволені 3 килим 4 добре, як слід




Слуга.


Осе же и напиток вам, мужеве, выносим,

Од пана сенатора и на той вас просим,

И сам пан Евфимиян просит вас на тое.

Будте веселы, тепер веселе святое.




Мужик 1-й.


Почни ж сам, паниченку, щоб и мы посмЂли

И лЂпшую охоту напитися мЂли.




Слуга (мовит: «Барзо добре!»).


Пану Евфимияну нехай лЂта многа,—

Зычю его милости всЂх добр от бога!

Дай боже, щоб дочекал он з сына потомства

На помножения своего зацного домовства!

А вашмость щоб потЂху з своих дЂток мали,

Щоб они вас в старости кием подпирали!

Нехай ваши волики, козки, козенятка,

І ввес статочок здоров и егнятка!

З ними і вы здоровы! Того вам виншую,

А пью заздоровною до вашмости сию.




Мужик.


Дякуем, паниченку, що добрым здоровем

Повинчовал еси нас і всЂм поголовем.

Суди ж боже нашому пану Фимияну

Сынка своего бачити в малженскому стану!

Ос веселився на вЂк зо всеею

Панскою фамилею зацною своєю.

За здоровечко ж его милости сповняю

И отждужать випити...




Слуга.


Ласкавы ж будте, уже сами ся частуйте:

Я мушу пойти к пану; прошу, не здивуйте!




Мужик.


И будемо и сами, коли есть що пити.

Здоров, ЗЂнку, к тобЂ пью, щоб ты жив на свЂте!

Але ж добры напиток, щира малзамЂя! 1


 1 мальвазія




Мужик.


Чи диво ж у такого пана добродЂя?

Господи ж благослови! Ос и я скоштую:

Здоров, куме Свирид, к тобЂ охверую.

А не жартом, же добры зараз ся почувся.

На, да не духом пий, щобес не заслынувся.




Мужик.


Але ж добры напиток! Не выпю я много,

Бо и молодиком не пивав такого.




Мужик.


До вечера, як бачу, вы ся честовати

Сами лиш будете и собЂ росправляти,

А до мене то черга колис прийти мает?

Нахилю ж я из цебра, нехай хто звягает.



Ту мужик из шата пьеть.




Мужик.


Да тамся, стары, що тобЂ приступило?

Напиток власне огон, а так жереш смЂло!

Ед зараз тебе кинет, що отсюл не трапиш.

От уже черга пришла: здоров! Що ся квапиш?




Мужик.


До мене вже пий, уж у ему очи

ПосоловЂли, власне як у поторочи.




Мужик.


Добре наш старый почав. Що маем ся бавит?

Озмем з конвы нахилят; пан еще поставит.



Ту вино мужики всЂ из шата пьют.




Мужик.


Да тямтеся, щос то вам нелапшое стало,

Коли ж еще напитку вам гетого мало!




Мужик.


Мало, ой мало! булш! Треба не зват было;

А келиш мнЂ цебер, ос еще напьюся.

Ой, хоч стар, да молотчал, не хутко звалюся.

За добре здорове пана Фимияна! многа лЂта!

Пойте всЂ: многа лЂта! пуйте голоси[те]!

А ту всЂ рекут: «Многа лЂта!»




Слуга.


Змилуйтеся, мужеве! Спокойне гуляйте!

Тепер пан обЂдает, не перешкожайте;

Зараз и вашим милостям обЂд дати маеть;

Тепер паштеты з столу свого присылает:

Тым перекусЂт собЂ, а напотом пийте.

Тылко, прошу вас, болшей, як волки, не выйте.




Мужик.


Уже ся мы, паничу, напитком кунтуем,

А обЂду не хочем и не потребуем.

Пойди ты от нас пану поклонися гречне,—

Хочут мож выскочити мужеве конечне.

Нехай нам тута каже цымбалом заиграти,

По чом же будем его и веселе знати.




Мужик.


Аковотее 1 мы коли б скоштовали.


 1 оковитої





Мужик.


Тху, пек вам,— як собаки усе похватали!




Слуга 3-й (до Евфимияна рЂч говорит):


Велможности вашой свой поклон пресылають

Презацные мужеве, да цымбал желают.




Евфимиян.


Барзо добре; нехай до них музыки поспЂшат,

Ачей и нас мужеве танцом своим утЂшать;

И ты, ежели хочеш, туды ж завернися,

Перед ними наперед пойди, не ленися.




Слуга.


На росказане вашей велможности учиню тое.

Выйдите, музыки, за мною.

Осе ж вам и музыку пан наш высылает,

Выскочте собЂ гречне, нехай вам заиграет.

А я перед поведу, на мене ж глядЂте:

Як я буду танцоват, так и вы скочите,



Ту танцовати будуть.



Танцуйте уже сами, заваже не хочу.




Мужик.


А вже ж як знаеш; я попереду скочу.




Мужик.


Пойти, бачу, и собЂ, туды ж поскакати;

Ходи зо мною, будем наперед ступати.



Ту мужики с собою перегаваривают.






Мужик 1-й.


От, поганые сыны, перешли дорогу;

Ад я вам которомус переломлю ногу.




Мужик другой.


Е, от пак пришли збоку,

Да перебилї строку.




Мужик.


А кого то ты, старый псе, так зневажаеш?

Який ты венат, що нам ноги ломат маеш?




Мужик 1-й.


Ос такий, сюда лишен подай мнЂ чуприну.



Ту цымбалисты от мужиков прочь идуть.




Мужик 4-й.


Чи так ты почав? стуй же лиш, собачий сыну!

Осе ж и у мене руки есть.



Ту свар и битва всЂх мужиков стается; посля мужик 5-й будто иных менше пьян, мирит их.




Мужик 5-й.


За якую вы трясцу бьетеся? Да стойте!

Принамне сенаторскиї двор сей пошануйте:

Що хто кому есть винен, до пана пойдЂте,

Сами ся не перечте, там ся розсудЂте.



Ту всЂ мужики кричат и отходят с позорища. Ту, по отходЂ мужиков, мужик 5-й от людей прощение просить.



О дав бы вам золы пит, а не малзамЂи!

Якой наробили онЂ голосЂи!

Хмел — не вода, як кажут. Панове! пробачте,

А на их пьяных за то дивоват не рачте!



Конец игралищу первому.








ВИДОК ЧЕТВЕРТОЙ


Выходить АлексЂй: оставивши дом родителей и жену, пойшол прочь.

[Зустрівши жебрака, Олексій міняється з ним одягом і радить йому продати одяг Евфіміалу. За порадою архангела Уріїла поспішає «во Мезопотамию до Едеса града». Прибувши до Едеса, молить діву Марію про підтримку].








ВИДОК ПЯТИЙ


[Ту виходит Евфимиян плачливий.

[Засмучений Евфіміан нарікає на свою долю й розповідає, що син «пас рицерский и перстен свой давши невЂсте, пошол от ней з ложницы чист без жадной вЂсти, пошол таємне з моего отцевского дому». Сум Евфіміана збільшується, коли він бачить Олексіїв одяг, принесений жебраком. Слуги потішають Евфіміана. З’являється Агляїс і виявляє свою тугу голосінням. Евфіміан посилає слуг із жебраком шукати Олексія].









ДЂЯНИЕ ВТОРОЕ


ВИДОК ПЕРВОИ


[Гонорій, цесар римський, розмовляє з боярами і думним дяком про підозрілу поведінку свого опікуна й наказує покликати Евфіміана, щоб з ним порадитись. Евфіміан «плачливый к цесару выходить» і розповідає про своє горе. Гонорій і бояри висловлюють Евфіміанові співчуття. Гонорій обіцяє послати по всьому світові придворних і «килка рот добрых жолнЂров и збройных» шукати Олексія. Евфіміан дякує цесареві].






ВИДОК ДРУГОИ


Ту выходять слуги: пят цесарских, а пят Евфимиянових в далекие страны искати АлексЂя.




. . . . . . . . . . . . . . . .

Слуга первый цесарский.


Далей отсюду, далей поступаймо,

От того еще жебрака спытаймо.



Ту сказуеть АлексЂя нищего, сидящего перед образом пресвятой богородицы. Ту слуги всЂ сошлис до АлекеЂя; его не познавши, вопрошают его, не видал ли АдексЂя]




Слуга первой цесарский.


Буд здоров, старче! Так тебе витаем.

Скажи нам, о чом тебе запытаем:

Чи не видЂлес панича якого

В шатах коштовных, в лЂтах молодого?

Был сенатора сын Евфимияна,

Заволаного в римском панстве пана.

Той панич пошол з отцевского дому,

Не знат куды, не сказался никому.




АлексЂй.


НЂт! Не видал панича такого.




Слуга другой цесарской.


Чи не слышалес же о нем от кого?




АлексЂй.


Яж бо не знаю, як его и звано.




Слуга первой цесарской.


АлексЂй имя ему было дано.

Скажи, еслис чул: будеш плату мЂти.




АлексЂй.


Нет! не слышалем; на що ж бы таити?




Слуга третей цесарский.


Далей пойдЂмо; даром ся тут бавим:

Юж вижу, тута ничого не справим.




Слуга первой цесарской.


Даймо ж мы сему жебраку алмужну 1,

Здасться то ему на потребу нужну.


 1 милостиню




Слуга первой Евфимиянов.


Даймо и мы: нехай за нас молит бога,

Же бы щаслива нам была дорога.




АлексЂй.


Миле из рук ваших елмужну примаю,

Щесливой вам дороги сприяю.



АлексЂй встал.


Боже! хвалю тя, жес им не дал мя позвати,

И сподобил мя от слуг елмужну приняти!

Даждь ми по вся дни стале в сей нищетЂ трвати.



Ту игралище.






ВИДОК ТРЕТІЙ


Ту НевЂста АлексЂева вышла плачлива.



АлексЂева же естем, не таюся,

Облюбеница; але признаюся,

От АлексЂя же есм посрамленна

И оставленна.

НайславнЂйшими меж паннами всЂми

И найщасливша былам колис в РимЂ,

Бо з дому естем парена урожона,—

Тепер згоржона.

Сенаторские не тылко сынове,

Але ксенжента и славны панове,

Абы мя собЂ за невЂсту мЂли,

Сердечне хтЂли;

Але усЂм тым сталем ся отмовна,

Бо мысл моя к ним была нелюбовна;

До АлексЂя серце мя склонило,

А тым вчинило

МнЂ облюбенцом его укоханным,

В союзе любвЂ, нет, нерозорванным:

Обецывалем з ним жити до смерти

В том и умерти.

Он взаем словом шлюбовал стокротным

Приятелем мнЂ быти доживотным;

Лечь тому не стал паном своему слову,

Отминул мову.

Так же то в тебе милость мЂсце мала,

О АлЂксЂе, и так была трвала,

Же ю отменил без жадной причины

В едной годины!

Чи на то ж тобЂ за невЂсту дана,

Же бым от тебЂ была ошуканна?

Был шлюб, быс живот зо мною провадил,

А тыс мя зрадил.

Причину того знати бым хотЂла,

Для чого тобЂ сталем ся немила.

Хиба жем смЂла к тобЂ любов мЂти,

С тобою жити?

Ежели тобЂ дЂвство было мило,

Серце твое чем не ознаймило?

Жила б с тобою до смерти чиста

Твоя невЂста.

Ах! нихто мнЂ не хотЂл порадит,

Иже мЂл мене напрасно оставит,

Смутком набавит!

Пас и перстен свой гды мнЂ давал в руки,

Не моглам тое зрозумЂти штуки,

Же для памяти дал мнЂ знаки сие,

Абым на тые

Глядячи, всегда его вспоминала,

А тым болши жал в серцу своем мала,

Яко ж и так есть, же по нем не в малЂ

Естем печали.

И з жалю сама хтЂлам за ним гнати,

Задержаламся, же его шукати

Цесар и отец слуг своих послали:

Тые азали

Где его знайдут, так ся сподеваю

И на их поглед миле выглядаю.

Давно посланы, а чемус бавять,—

Чей добре справять.



[Слуги царські, повернувшись, повідомляють про невдачу шукання].






ВИДОК ЧЕТВЕРТОЙ


[Сумний Евфіміан жде слуг, його кличуть до цесаря. Повертаються слуги Евфіміана і сповіщають, що всі розшуки лишилися марними].






ВИДОК ПЯТЫЙ


Ангел Уриил АлексЂя человЂка божия людем обявляеть.

АлексЂя божого человЂка знайте!

До него ся в потребах своих утекайте!

Бо хто до бога его о причину просит,

Той великую ласку от бога односить.

Так абовЂм далеце бог в нем ся кохаеть,

Же своим человЂком его называет,—

А то за его цноту и милость к богу,

Же узкую обрал себЂ на свЂти дорогу.



Два из рядовых людей пришли ко АлЂксею, вспоможения просячи.




Первой (прошаеть).


Знаю, же естес ты муж благочестивый

І велми, вижу, до бога горливый;

Прето хтЂй о мнЂ бога помолити,

Же бым я в добром могл здоровю бытї,

В своем абовЂм здоровю шванкую

И барзо часто смертелне хорую.




Другой (просячи).


И я тя быти мужа свята знаю,

Прето покорне тебе упратаю:

Молитвы о мнЂ творити изволи,

Абым был в небЂ по земном подоле.




АлексЂй (до них отвещаеть).


Я и сам абым был в небЂ, дай боже!

Лечь, если моя що у бога може

Молитва, буду ей к нему возсылати,

Абы вам, що потреба, все то рачил дати.


По отшестии просящих.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Вижу, же мене тута люде познавають,

Прето чим прудшей ще индей отсюду:

Там, никому не знаєм, богу служить буду.




АлЂксей (смотря на Рим).


До Риму, бачю, тая дорога провадить;

Лечь до него мысль моя мнЂитти не радит.

Одно ж пойду там, прикрым жеб не быть никому,

Буду я жить незнаимо в отцевском дому.




Евфимиян (от цесара возвратився).


Великую з цесарем справу есмо мЂли,

Але тую на инши час мы отложили,

Бо знат дано, же мои слуги в Рим поспЂли;

Для того смо з цесаром бавится не хтЂли;

Йду к ним; що ти скажут доброго, почую,

И АлексЂя з ними быти обецую.




АлексЂй (пришол до Евфимияна, отца своего, и так до него рЂчъ говорить):


Велможны мосци пане! слышалем, же маеш

Милость к убогим и их в свой дом приймаеш,

Особливе которые пути отправують,

Христа ради по розных краинах странствують.

Рачь и мене, пелгрима бЂдного, приняти,

При дому твоем нехай мЂсце буду мати.

Ежели хто из твого роду пелгримуеть,

Нехай его бог хранит! Нехай он здравствует!




Евфимиян (отвещаеть).


Маю сына пелгрима. Нещасна година!

Где тепер естес, моя потЂхо едина?

ТобЂ при моем дому позволяю житї,

Особливого слугу будеш собЂ мЂти.




АлексЂй.


Жес мнЂ ласку показал в сей моей потребЂ,

Да воздасть тебЂ господь за тое мзду в небе!

Позвол же в дому твоем мнЂ будку вчинити,

Бым в ней якую колвек могл выгоду мЂти.




Евфимиян (до АлексЂя).


Став кущу в дому моем! Будеш мЂти выгоду

Ты ему служити, завше дам ти нагороду.

Тепер тебе до своего запрошаю столу,

Бо и завше зо мною будеш Ђсть посполу.




АлексЂй.


Не могу у твоего столу я бывати:

Если ласка, тут мнЂ рачь хлЂба присылати.



Ту АлексЂй хижину себе устроил.




Евфимиян (до слуг своих).


Слуги! от мене назад ся вернЂте,

До столу моего убогих ззовЂте.

Пелгриме! чого треба, до мене мЂй слово,—

Все, що треба, будет ти през мене готово.




Слуги. (нищих ведут до Евфимияна по приказу Евфимияна).


До вашей мосци убогих созвали.



Ту Евфимиян стол велит готоват.




Евфимиян (до нищих глаголетъ).


Изволте, Христа ради, хлЂба у мене зЂсти,

Рачте собЂ безпечне в моего столу сЂсти.

Дай боже мнЂ и в небе з вами ся втЂшати,

Там през ваши молитвы хиба ся достати!

Слуги! тому пелгриму тое понесЂте;

Иже бы миле принял от мене, просите.



Ту слуги Евфимияновы приказные есть вынесли; що лучши, сами поЂли, а АлексЂю сухи хлЂб принесли.




Слуга первой.


Не лЂпш самим поЂсти, ниж жебраку дати?

Сухим хлЂбом будет ся он контентовати.




Слуга другой.


На! от хлЂб пан наш тебЂ присылаеть,

А болш напотым щос прислатї маеть.




АлексЂй.


От Евфимияна сей хлЂб миле приймую,

И за его милость бога обецую.




Глас (слышит з неба).


ПрийдЂте ко мнЂ всЂ труждающися и обремененныи, и аз упокою вы.




АлексЂй.


Уже мнЂ, вижу, стелется дорога

З сего земного подолу до бога.

Претож, ним сей дочасны живот пожегнаю,

Гисторию о себЂ написат желаю.




АлексЂй (до слуги, которой ему служил).


Пойди, брате, ежели цнота тебЂ мила,

Принеси трость, паперу и трохи чернила.




Слуга (которой служит АлексЂю).


Пойду и причинюся до Евфимияна.

Жеб ти лЂпшая была потрава давана.




АлексЂй.


Уже мнЂ не треба жадной потравы.

Насыщуся божои в рыхлом часЂ славы.




Глос (повторе с небесе).


ЧеловЂк божий исходить ис тЂла.



Ту слуга приносить бумаги, перо и чернило АлексЂю; АлексЂй житие своє описуеть.




АлексЂй (описавши житие свое).


Время мое приспЂло; юж сей свЂт жегнаю;

Еднак же не овшеки его оставляю:

ТЂлом бовЂм отхожу, духом в нем жит буду,

За Рим и ввес мир бога молить не забуду.



Рекл-и преставис, писмо свое руками держа. Архаггел Михаил послал два ангела з неба по душу АлексЂеву.




Михаил.


ЧеловЂк божий АлексЂй скончася.

Слыш, Гаврииле, и ты, Рафаиле!

ПойдЂте, душу его приймЂте миле,

В найвышши хор наш справте ей дорогу,

Бо угодна есть душа его богу.




Гавриил.


ПовелЂнное нам от бога сотворЂмо,

АлексЂеву душу во руцЂ приймимо.




Рафаил.


Приймем и перед стол божий ставмо;

Що нам казано, без забавы справмо.




По отшествиї ангелов глас третей з неба:


Ищите человЂка божия, еже сотворити о граде молитву,

яко да пребудете нестужими.







ВИДЂНИЕ ШЕСТОЕ


[Цезар Гонорій за велінням голосу з неба шукає в Римі «человЂка божия». Виявляється, що це Олексій, який тільки що помер. Батько, мати й наречена оплакують померлого, Гонорій їх заспокоює. В цей час «святый АлексЂй тЂшится на небеси посреди ангел»].





НАВЂРШЕНИЕ РЂЧИ


ЧеловЂка божия, АлексЂя свята,

Який был живот и якая в небЂ плата,

В сем актЂ, милость ваша, видЂлисмо ясно,

Котрый же бы ся кому не здал быт напрасно.

Поневаж о том есть повЂсть в книгах здавна,—

Есть, признаем, лечь тая не кождому явна,

Особливе тому, хто книг не оттворяеть,

А видЂние паче слуха увЂряеть.

Прето смо видЂнием живым показали

АлексЂя святого, яко во зерцале.

На то видЂние же панским очом вашим

Весело глядЂлисте, а к дышкурсом 1 нашим

Ласково охотное ухо наклонили

И до конца послухать не стескнили 2,

Благодарение вам за то возсылаем

При найнижшом поклоне, а того желаем,

Абысте АлексЂя в небе оглядали

И з ним того ж блаженства вЂчне заживали;


 1 розмовам 2 не занудились



Finis











Попередня         Головна         Наступна


Етимологія та історія української мови:

Датчанин:   В основі української назви датчани лежить долучення староукраїнської книжності до європейського контексту, до грецькомовної і латинськомовної науки. Саме із західних джерел прийшла -т- основи. І коли наші сучасники вживають назв датський, датчанин, то, навіть не здогадуючись, ступають по слідах, прокладених півтисячоліття тому предками, які перебували у великій європейській культурній спільноті. . . . )



 


Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть ціле слово мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Iзборник. Історія України IX-XVIII ст.