Уклінно просимо заповнити Опитування про фемінативи
Упорядкувала, адаптувала українською мовою, склала додатки і примітки Ірина Жиленко
(Київ, 2001)
Ірина Жиленко. СЛОВО ДО ЧИТАЧА. Джерела та історія тексту Печерського патерика.
Слово про прихід майстрів церковних із Царгорода до Антонія та Феодосія.
Слово 2
Слово
про те, коли заснована була церква Печерська.
Слово 3
Слово
про прихід писців церковних до ігумена Никона із Царгорода.
[Слово] 4
Сказання
про святу Трапезу і про освячення тої Великої Церкви Божої Матері.
Слово 6
[Оповідь
св. Симона] про обкування раки преподобного отця нашого Феодосія Печерського.
Слово 10
Про
блаженного Євстратія Постника.
Слово 16
Про
смиренного і багатотерпеливого Никона чорноризця.
Слово 17
Про
святого священномученика Кукшу та преподобного Пимена Постника.
Слово 18
Про
преподобного Святошу, князя Чернігівського.
Слово 20
Про
Єразма чорноризця, котрий розтратив майно своє на святі ікони й тим Спасіння
набув.
Слово 21
Про
двох братів: про Тита попа і Євагрія диякона, які ворогували між собою.
Слово
23
Про
Никиту Затвірника, який потім був єпископом [у] Новгороді.
Слово 25
Про
Лаврентія Затвірника.
Слово 26
Про
святого блаженного Агапіта, безкоштовного лікаря.
Слово 27
Про
святого Григорія Чудотворця.
Слово 28
Про
багатотерпеливого Іоана Затвірника.
Слово 29
Про
преподобного Мойсея Угрина.
Слово 30
Про
преподобного Марка Печерника, повелінь якого мертві слухалися.
Слово 32
Про
святих преподобних отців Федора та Василія.
Слово 33
Про
преподобного Спиридона Проскурника та про Алімпія Іконописця.
Слово 34
Про
преподобного Ісакія Печерника.
Слово 36
Питання
благовірного князя Ізяслава про латинян.
Слово 37
Житія перших Ростово-Суздальських єпископів - пострижеників Києво-Печерського монастиря XI ст.
Патерик Києво-Печерський / Упорядкувала, адаптувала українською мовою, склала додатки і примітки
Ірина Жиленко. Відп. редактор В.М.Колпакова. — 2-е вид. — К., 2001. — 348 с.
ISBN 966-518-147-5
Одним з духовних символів українського народу, який мовби уособлює його душу та історичний шлях, є Києво-Печерська лавра —
місце подвизу перших українських християнських подвижників, давній осередок літописання, іконописання, літературної діяльності та книгодрукування.
Найвизначнішим літературним твором, що вийшов із її стін, по праву вважається Києво-Печерський патерик.
Збірник, що увібрав у себе житія і твори печерських святих XI-XIII ст., протягом майже 900 років заворожував наших предків своїми живими образами святості, глибиною філософської та історичної думки.
Для адаптації тексту церковнослов’янською мовою до сучасної української мови використано другу касіянівську редакцію.
Книга адресується всім, кого цікавить історія та культура Києво-Печерської лаври, а відтак і всієї України-Руси.
Див. також: Києво-Печерський патерик. Дмитро Чижевський. Енциклопедія українознавства.